Английский - русский
Перевод слова Morale
Вариант перевода Моральным духом

Примеры в контексте "Morale - Моральным духом"

Примеры: Morale - Моральным духом
The Committee considers this issue to be very important as it affects the health and morale of contingent personnel and has significant financial implications. Комитет считает этот вопрос весьма важным, поскольку он связан со здоровьем и моральным духом персонала контингентов и имеет значительные финансовые последствия.
Effective, dynamic leadership can make the difference between a cohesive mission with high morale and effectiveness despite adverse circumstances, and one that struggles to maintain any of those attributes. Эффективное и динамичное руководство может обусловливать разницу между слаженной миссией, отличающейся высоким моральным духом и большой эффективностью работы, несмотря на сложные условия, и миссией, которая пытается хотя бы сохранить некоторые из этих атрибутов.
Low teacher morale further aggravates the problem, and low pay hinders the recruitment of promising candidates, forcing many teachers to supplement their salaries through other activities. Все это усугубляется низким моральным духом преподавательского состава, а низкая оплата труда препятствует найму перспективных кандидатов, что вынуждает многих учителей заниматься другой деятельностью, чтобы повысить свой заработок.
In a similar vein, while stressing the role of society, social culture and collaboration with stakeholders, the Committee drew attention to the need for strong government having public servants with invigorated morale. В этой связи Комитет, подчеркнув роль общества, социальной культуры и сотрудничества с заинтересованными сторонами, обратил внимание на необходимость наличия эффективных систем государственного управления, в которых работают государственные служащие с высоким моральным духом.
Such scepticism came from knowing the experience of some Governments, in which broadbanding had led to problems with career progression, mobility and morale, as well as increased costs. Такой скептицизм основывался на знании опыта некоторых государственных служб, где использование широких диапазонов привело к возникновению проблем, связанных с развитием карьеры, мобильностью и моральным духом, а также к увеличению расходов.
This overlap has led to tensions between the services, which have been exacerbated by poor morale and lack of discipline within the F-FDTL. Это пересечение привело к напряжённости в отношениях между этими силами, которая была обострена также низким моральным духом и отсутствием дисциплины в рядах F-FDTL.
This is also the reason Neelix (aside from providing the crew with a morale boost through the preparation of fresh food) became employed as the ship's chef. Это также является причиной того, что Ниликс (помимо обеспечения экипажа моральным духом за счет приготовления свежих продуктов) стал использоваться в качестве шеф-повара корабля.
Moreover, problems of poor discipline and morale continue to afflict RSLAF as it struggles to shed the bad image it acquired among the population during the war years. Кроме того, ВСРСЛ, которые пытаются избавиться от приобретенной за годы войны дурной славы среди населения продолжают преследовать проблемы, связанные с низкой дисциплиной и моральным духом.
This can be attributed to a number of factors, including lack of incentive because of low pay, lack of facilities and low morale. Это объясняется рядом факторов, в том числе отсутствием стимулов - низкой заработной платой, отсутствием жилищных условий и низким моральным духом.
Interventions in this area aim to maintain a high level of staff well-being and avert untold costs in absenteeism, health complications, burnout, low morale and productivity, and a consequent high turnover in the organization. Мероприятия в этой области предназначаются для поддержания высокого уровня благосостояния сотрудников и предупреждения непредсказуемых расходов в связи с отсутствием на рабочих местах, заболеваниями, чрезмерной усталостью, низким моральным духом и производительностью и обусловленными этим высокими показателями выбытия сотрудников из организации.
Morale's very high here. С высоким моральным духом.
The efficiency of state institutions is hampered by the low capacity and morale of civil servants. Эффективность деятельности государственных учреждений подрывается слабым потенциалом и низким моральным духом гражданских служащих.